Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Apr 2016 at 12:57

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

なるべく品切れがない商品がいいです。

つまり、一定期間売っている商品がいいです。

携帯電話等はそれに当てはまります。

アクセサリーもそういったものを見てみてください。

つまり、衣類は少し難しいかもしれません。

なぜ普遍的な商品がいいのかというと、サイト内で商品変更を最小限にできるからです。

English

I want to have the item that will not be sold out as much as possible.
In other words, it is the item that is sold for a certain period.
Cell phone is one of them.
Would you check that kind of accessory?
In other words, it might be kind of difficult to find that kind of outfit.
The reason why the item that is sold for a certain period is good is that I do not have
to change the item drastically on the website.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.