Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 2 Reviews / 25 Apr 2016 at 16:23

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
English

how can we do to deal this problem?
I don't know the situation in Japan so just wait from you. I didn't receive any information so I though you have some ways to deal with it.

Japanese

この問題をどのように扱えば良いでしょうか?
日本の状況がわかりませんので、あなたからのご連絡をお待ちしています。
何の情報も受け取っていませんのであなたが対処の方法をいくつかお分かりだと思いました。

Reviews ( 2 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 26 Apr 2016 at 18:07

Great work!

atsuko-s atsuko-s 26 Apr 2016 at 19:06

Thank you very much for your review!!

Add Comment
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshi rated this translation result as ★★★★ 28 Apr 2016 at 09:14

original
この問題をどのように扱えば良いでしょうか?
日本の状況がわかりませんので、あなたからのご連絡をお待ちしています。
何の情報も受け取っていませんのであなたが対処の方法をいくつかお分かりだと思いました。

corrected
この問題をどのように扱えば良いでしょうか?
日本の状況がわかりませんので、あなたからのご連絡をお待ちしています。
何の情報も受け取っていませんのであなたが対処の方法をいくつかご存じだと思いました。

大きな誤訳は無いと思います。

atsuko-s atsuko-s 28 Apr 2016 at 10:51

レビューをいただきありがとうございます。今後の参考にいたします。

Add Comment