Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Apr 2016 at 16:35

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

ベースの最終確認をしたのですが、シリアルナンバーは--で間違いありません。
しかし、前のオーナーの保証書の有効期限が1990年代になっていることが少々気になります。
シリアルから推測すると1989年製でまず間違いないのですが、1990年代のリイシューモデルの可能性も否定できません。
Ibanezに問い合わせましたがこの年代のシリアルの管理が曖昧で正確な年代は教えてくれませんでした。
個人的には1989年製でほぼ間違いないと思うのですが、100%断言はできません。

English

I made a final confirmation with the bass, and the serial number is correct as xxxxx. However the expiration of the previous owner's warranty was back in the 90s, which bothers me a bit.
From the serial number, it was certainly made in 1989, but I cannot deny the possibility of that as a reissued model in the 90s.
I contacted Ibanez, but I could not get the clear answer about the precise year as the serial number management was ambiguous.
In my personal opinion, I could say it is made in 1989, but not for 100 % sure.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.