Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 59 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Apr 2016 at 14:40
本当にありがとうございます。心から感謝致します。
とても楽しみにしています。
時間は把握しました。是非よろしくお願い致します。
待ち合わせ場所は何かわかりやすい場所はありますか?
動画の件もありがとうございます。有意義に使わせてもらいます。
オンラインで流すことはないとは思いますが、もしそうするようであれば連絡致します。
ギターの件、了解しました。
今写真を撮りましたので写真を添付します。
ところで、お友達のFenderの件はどうなりましたか?
Thank you very much. I really appreciate it.
I am looking forward to being there.
I have got the time to meet each other. Thank you.
Is there a convenient spot to meet each other?
I also appreciate the matter of the video, which I will use purposefully.
Though I do not think it will be aired online, I will let you know about it if there is
such an occasion.
I have approved the case regarding the guitar.
I have just taken a photo of it, which I attach on the e-mail.
By the way, what is about the case of your friend Fender?