Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Apr 2016 at 22:25

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

私たちはこういうメールでしたら大丈夫なのですが、普段は英語を話すことは苦手なので現地で通訳を雇いました。
その通訳とは7時半に空港で落ち合う予定です。
ですので、あなたとは8時に空港で落ち合うのはどうですか?
最終的なメンバーは、私、私のビジネスの先生、カメラマン2名で行きます。

English

We can read and write such email in English, but, usually we are not good at speaking English, so that we hired an interpreter on-site.
We are going to meet the interpreter at 7:30 in the airport.
Therefore, how about we meet with you at 8?
We finally decided that, I myself, my teacher of business and two cameramen are going to meet you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.