Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Jan 2012 at 13:26
Japanese
先日は、ご連絡ありがとうございました。本日、口座開設およびIPO投資のための必要書類を宅急便でお送りしました。入金が必要な時は、ご連絡いただければ、すぐに振込みいたします。また、今後、手続きをスムーズに進めるため、あらかじめ○○○○銀行に預金をしておく予定です。何か不足の書類等があれば、ご連絡下さい。それでは、今後とも宜しくお願いします。
English
Thank you for your contacting me the other day. Today I dispatched you the documents for opening the account and for IPO investing by courier. When you need money, please let me know, then I will promptly remit you. And I will make a deposit in the account of ○○○○ bank so that future procedures can be done smoothly. If you need any additional document, please let me know. Thank you.