Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jan 2012 at 13:20

matsuko
matsuko 50 アメリカ、日本、インドにベースを置く企業で実務翻訳の経験あり。ビジネス文書...
English

Hi. Thanks for the quick payment. I just printed your label and will drop it off at the post office tomorrow morning. It is coming via priority mail, so it should arrive on Wednesday or Thursday. As for the invoice, I don't have anything printed, but I can probably get an invoice from my Amazon order history and send you the order number or something like that. Will that work? Just let me know. Thanks!

Japanese

早速の払い込みをありがとうございました。今、発送ラベルをプリントアウトしましたので、明日の朝、郵便局から発送します。プライオリティ郵便(優先郵便)で送りますので、水曜か木曜には到着予定です。請求書ですが、印刷したものはありませんが、アマゾンの注文履歴から、あなたの注文番号かそれに変わるものを送ることはできると思います。それでも宜しいですか?お返事お待ちしています。取引ありがとうございました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外オークションセラーからの連絡メールです。