Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 20 Apr 2016 at 20:51

[deleted user]
[deleted user] 50 アルゼンチンで生まれ育ち、高校(西・英バイリンガルスクール)卒業後、日本で...
English

Could you please tell me what is the strap's length? Can you wear this bag across shoulder or the strap is not long enough?

Could you please tell me what is the strap's length?
Can you wear this bag across the shoulders like a messenger bag or the strap is not long enough and you can wear it on one shoulder only?

Japanese

すみませんが、ストラップの長さを教えていただけますでしょうか?このバッグをクロスにして使えますか、それともストラップがそこまで長くないでしょうか。

ストラップの長さを教えてください。
クロスにしてメッセンジャーバッグみたいにして使うことは可能でしょうか、それとも肩にかける長さしかないでしょうか。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 21 Apr 2016 at 21:44

original
すみませんが、ストラップの長さを教えていただけますでしょうか?このバッグをクロスにして使えますか、それともストラップそこまで長くないでしょうか。

ストラップの長さを教えてください。
クロスにしてメッセンジャーバッグみたいにして使うことは可能でしょうか、それとも肩にかける長さしかないでしょうか。

corrected
すみませんが、ストラップの長さを教えていただけますでしょうか?このバッグをクロスにして使えますか、それともストラップそこまで長くないでしょうか。

ストラップの長さを教えてください。
クロスにしてメッセンジャーバッグみたいにして使うことは可能でしょうか、それともストラップの長さが十分でなく、片方の肩にかけるしかないでしょうか。

Add Comment