Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Apr 2016 at 11:54

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

商品ページのハードケース(中身の色が黄色)は撮影用です。
商品ページにも記載してあります。取り替えた訳では決してありません。

分かりづらくて申し訳ありません。
しかし今回送ったハードケースはオリジナルの純正ハードケースです。
サイズもぴったりに作ってあり、本来のギターを守るという点においてこちらのケースの方が完璧です。
また純正ハードケースまでしっかり付属しているものはなかなかありません。
希少性も高いです。

どうかご理解頂ければと思います。
何かご質問などあればまたお気軽にご連絡ください。

English

The hard case on the item page (the color of the contents is yellow) is for photo shooting purpose.
It is also described on the item page. It never means it was replaced.

I am sorry that it is hard to understand.
But, the hard case I sent to you this time is the original genuine hard case.
The size of the case just fits the guitar, and it is almost perfect for the guitar from its original protection purpose.
Also, it is very rare that the genuine hard case comes with the guitar.
Its scarcity is very high.

I appreciate your understanding.
If you have any question, please feel free to contact me.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.