Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Jan 2012 at 22:23

capone
capone 50
English

PAGE 110-3
So says Gary Hamet visiting professor of Strategic and International Management at London Business School and co-author of Competing for the Future, the book that established the term ‘core competencies’ in the business lexicon. Unique foresight, according to Hamel, is the key to strategy that works. The goal is not to predict what may happen but Ito figure out the future you can make happen. Ifs about winning by changing the rules of the game.’ In the past, this is something that Bill Gates has excelled at.

Japanese

ページ110-3
そうして、ロンドンビジネススクールでの戦略的で、国際的な管理のゲーリーHamet客員教授と未来のための競争(ビジネス辞書の中で‘中心的な能力’という用語を設立した本)の共同作者が言います。
ユニークな先見は、ハーメルによると、うまくいく戦略へのキーです。
ゴールは、あなたが起こらせることができる未来の外で、何が伊東数値を除いて起こるかもしれないかを予測しないことです。
試合.の規則を変えることによって過去に'を勝ち取ることについてのもしも、これは、ビル・ゲイツが優れていたものです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.