Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 17 Apr 2016 at 11:52
Urgent- Social Media Manager-part time to contract*
Job Description
Promoting & lead generating for IdeaScale Japan services.
Key responsibilities
Marketing planning, research and strategy development
PR/Influencer Outreach
Community building
Basic Graphic Design
Create original high-quality content
Create “call to action” campaigns
Deploy landing pages that are integrated with IdeaScale email marketing system
A/B Testing
Basic html, css, & javascript
Essential
Basic level English
Experience in SEO
Experience in Social Media Marketing
Extra
Working experience at an advertisement firm.
Experience in managing web marketing.
Use of web access analyzation tools.
Implementing web marketing strategies.
*No less than 10 hours a week.
緊急 ソーシャルメディア マネージャー -パートタイム契約
仕事内容
IdeaScale Japanの知名度を上げ、サービス創造をリードする。
主な業務
マーケティング計画、調査、戦略の立案
PR/インフルエンサーの獲得
コミュニティー作り
ベイシックグラフィックデザイン
独自の高品質なコンテンツの制作
”Call to Action"キャンペーンの制作
IdeaScale社のEmailマーケティングシステムと融合されたランディングページの展開
A/Bテスト
基本的なhtml, css, java script
必要要件
基本的な英語力
SEOの経験
ソーシャルメディアマーケティングの経験
望ましい要件
広告業界での勤務経験
ウェブマーケティングでのマネージャー経験
ウェブアクセス分析ツールが使えること
ウェブマーケティング戦略の実現
*週10時間以上勤務
Reviews ( 1 )
original
緊急 ソーシャルメディア マネージャー -パートタイム契約
仕事内容
IdeaScale Japanの知名度を上げ、サービス創造をリードする。
主な業務
マーケティング計画、調査、戦略の立案
PR/インフルエンサーの獲得
コミュニティー作り
ベイシックグラフィックデザイン
独自の高品質なコンテンツの制作
”Call to Action"キャンペーンの制作
IdeaScale社のEmailマーケティングシステムと融合されたランディングページの展開
A/Bテスト
基本的なhtml, css, java script
必要要件
基本的な英語力
SEOの経験
ソーシャルメディアマーケティングの経験
望ましい要件
広告業界での勤務経験
ウェブマーケティングでのマネージャー経験
ウェブアクセス分析ツールが使えること
ウェブマーケティング戦略の実現
*週10時間以上勤務
corrected
緊急 ソーシャルメディア マネージャー -パートタイム契約
仕事内容
IdeaScale Japanの知名度を上げ、サービス創造をリードする。
主な業務
マーケティング計画、調査、戦略の立案
PR/インフルエンサーの獲得
コミュニティー作り
ベイシックグラフィックデザイン
独自の高品質なコンテンツの制作
”Call to Action"キャンペーンの制作
IdeaScale社のEmailマーケティングシステムと融合されたランディングページの展開
A/Bテスト
基本的なhtml, css, java script
必要要件
基本的な英語力
SEOの経験
ソーシャルメディアマーケティングの経験
望ましい要件
広告業界での勤務経験
ウェブマーケティングでのマネージャー経験
ウェブアクセス分析ツールが使えること
ウェブマーケティング戦略の実施
*週10時間以上勤務
うまく訳されているとおもいます
This is a job post of one of many Jobs we are trying to create in Japan.
Thanks,
Isuru