Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Apr 2016 at 23:50
こんにちは。
メールありがとうございます。
私の住む北海道は地震の影響がなかったので大丈夫です。
心配してくれてありがとうございます。
ステファンさんの心使いに尊敬します。
ありがとうございます。
今回の新曲も素晴らしい曲ですね。
アルペジオのフレーズ、リズムの変化もかっこいい、
この曲の世界観が大好きです。
Drum and Bass Charts で一番はすごいですね!
ステファンさんの曲がみんなに愛されているということですね。
私もとても嬉しいです。
いつでも新曲楽しみにしてますね。
Hello.
Thank you for your email.
Hokkaido which I live in was not affected by the earthquake, so everything is fine here for me.
I appreciate your worry about me.
I respect Stephan's consideration.
Thank you very much.
I was really impressed by your new song this time, too.
The arpeggiate phrase and the rhythm change is so cool.
I really love the view of the world of this tune.
It is a really great achievement to get the first position in Drum and Bass Charts!
It means nothing but Stephane's tunes are loved by everybody.
I am also really happy with the news.
I am always looking forward to your new songs.