Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 15 Apr 2016 at 17:10

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Please note that you will not be penalized for the first-time cancellation of these listings. However, we prohibit re-listing products on Amazon.com once it is brought to your attention that sales of those products are not permitted.

If you are a Fulfillment by Amazon (FBA) seller, please note that you will be temporarily unable to create a Removal Order for these products for a period of 30 days. After 30 days please create a Removal Order in Seller Central to arrange for the removal or disposal of any inventory of these products in our fulfillment centers. If you are unable to create a Removal Order after 30 days, please contact Seller Support for assistance.

Japanese

これらの出品の最初のキャンセルはペナルティの対象となりません。しかし、商品の販売が禁止されていることを知ったあとで再度Amazon.comに出品することは禁じられています。

あなたがFBAセラーであれば、一時的に30日間はキャンセル依頼ができなくなりますのでご留意ください。30日経過後、セラーセントラルにて弊社フルフィルメントセンターの商品在庫の取り消しまたは廃棄のためキャンセル依頼を作成してください。30日経過後もキャンセル依頼を作成できない場合は、セラーサポートまでご連絡願います。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 18 Apr 2016 at 18:10

大変いいと思います。

Add Comment