Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 15 Apr 2016 at 11:19

aliga
aliga 50 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
Japanese

倖田來未フレグランスシリーズから、待望の香水新シリーズがついに登場!


“永遠に続くラグジュアリーな愛の世界”をテーマにした新シリーズはその名もEternaluxe (エターナリュクス)。
永遠を意味するEternal とラグジュアリーを意味する Luxeを組み合わせた造語である新シリーズ・Eternaluxe。シックな高級感あふれるボトルに詰め込まれたのは、一度試したら虜になる珠玉の香りのラインナップ。

Chinese (Traditional)

从倖田來未香水系列開始,期待已久的香水新系列終於登场!
將"作为永远继续的奢华的爱的世界"作為主题的新系列的名字為Eternaluxe(Etanaryukusu)。
有永远含意的Eternal與有奢华含意的Luxe组合起来的新創造詞語的新系列是Eternaluxe。 被裝入洋溢著高级感的瓶子當中,一旦嘗試一會,就會成為珠玉香味的俘虜。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。