Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Apr 2016 at 10:16

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

ライブ会場・数量限定!「Shhh!」アクリルフォトフレーム発売決定!

59枚目となるライブ会場・mu-mo限定シングル「Shhh!」を発売した倖田來未。
ユーザーの好みのジャケットを選べる全4形態となっている今作は、4種類全て揃えると裏ジャケットが1枚の写真に仕上がるという遊び心満点の商品。
ニューシングル発売を記念して、この4種類のシングルを1枚のフレームに飾ることができるアクリルフォトフレームを発売することが決定しました!

English

#1 For limited quantity only at the live spot! "Shhh!" acrylic photo frame will be released!

KUMI KODA has released limited version of her 59th single for live spots/ mu-mo only.
With the choice of 4 available jackets of user's preference, the playful product allows users to collect all 4 of them to make a jacket picture on the back.
Commemorating the release of a new single, the acrylic photo frame is released for this occasion enabling users to put all 4 kinds of those singles in one frame!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。