Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Apr 2016 at 16:39

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

お久しぶりです お元気でしょうか

Aではお忙しいところお会い頂き誠にありがとうございました。
あれから随分時間が経ってしまい、返事が遅くなりまして大変申し訳ございません。
3月は年度末で忙しく、なかなか集中して情報収集に時間を当てられませんでした。
心よりお詫び申し上げます。




English

Long time no see. How have you been?

Thank you very much for sharing your time to meet with me at A in spite that you were so busy.
It has been so long since that, I am sincerely sorry for my very late reply to you.
In March, I could not intensively spend much time on collecting information because it was the end of fiscal year.
I deeply apologize for that.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.