Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Apr 2016 at 16:35

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

「$1500分の商品を注文したいです。」

弊社でこのweb shop を立ち上げて約4年経ちますが、
ここ半年で売上が急激に伸びています。

弊社はOregonとフロリダに配送拠点があります。
また、国際輸送が可能なFedExアカウントもあるので
御社から日本へ直送手配して頂くこともできます。

初回注文として$1500分の商品を注文したいです。
つきましては、弊社用のgg.comにログインできる
ディーラーアカウントを開設して頂きたいです。

もちろんですが、注文代金の支払いは前払いします。









English

"I want to order the item at 1,500 dollars"

About 4 years ago, we started this web shop.
But our sale has been increasing drastically for the past 6 months.

We have a headquarter of sending I Oregon and Florida.
As we have an account of Federal Express that can send abroad,
we can arrange to send the item to Japan directly.

We want to order the item at 1,500 dollars as the first order.
Therefore, would you open an account of dealer that can log in our gg.com?
Of course, we will pay for the order in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 一番最初の「$1500分のアイテムを注文したいです。」はメールの件名で使えるように翻訳して下さい。