Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Apr 2016 at 22:02
Japanese
昨日お渡ししたエアウェイビルの情報に誤りがあったため、再度作成いたしました。
ご確認よろしくお願い致します。
集荷の日程に変更はなく、14日の12:00pm-4:00pmの間になります。
添付ファイルの最終ページに情報がありますので、確認お願い致します。
商品の到着をすごく急いでおりますので、何かありましたら、臨機応変に対応していただけると助かります。
これ以上輸送に時間をかけるわけにはいきません。
よろしくお願い致します。
English
I found a mistake in the information on the Airway Bill that I sent you yesterday and so I made it again.
Please confirm it.
The date of collect remains the same, which is between 12:00pm and 4:00pm on the 14th.
You can find the information on the last page of the attached file.
This is a very urgent shipment. I would appreciate if you would adapt to circumstances.
The shipment has already taken too long.
Thank you for your help.