Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 1 Review / 13 Apr 2016 at 00:15
English
I did not know I offered global shipping im going to have to cancel unless you have somewhere inside us to ship.
EVERYTHING gets damaged in global shipping and im not risking it
Japanese
国際出荷を提供する事を知りませんでした。アメリカ内の住所がない場合、恐らくキャンセルしなければなりません。
国際出荷で荷物が全部壊されてしまいますので、私はそれを危険にさらしていません。
Reviews ( 1 )
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★
14 Apr 2016 at 00:22
original
国際出荷を提供する事を知りませんでした。アメリカ内の住所がない場合、恐らくキャンセルしなければなりません。
国際出荷で荷物が全部壊されてしまいますので、私はそれを危険にさらしていません。
corrected
国際出荷を提供している事は知りませんでした。アメリカ国内の住所がない場合、キャンセルしなければならないでしょう。
国際出荷では荷物が全部損害を受けますので、私はその危険を冒しません。↵