Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 13 Apr 2016 at 00:15

merose288
merose288 44 私は、名古屋大学で翻訳を専攻し、文学部日本語科を卒業。民間企業で2年間の翻...
English

I did not know I offered global shipping im going to have to cancel unless you have somewhere inside us to ship.
EVERYTHING gets damaged in global shipping and im not risking it

Japanese

国際出荷を提供する事を知りませんでした。アメリカ内の住所がない場合、恐らくキャンセルしなければなりません。
国際出荷で荷物が全部壊されてしまいますので、私はそれを危険にさらしていません。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 14 Apr 2016 at 00:22

original
国際出荷を提供る事知りませんでした。アメリカ内の住所がない場合、恐らくキャンセルしなければなりません
国際出荷で荷物が全部壊されてしいますので、私はそれを危険にさらていません。

corrected
国際出荷を提供している事知りませんでした。アメリカ内の住所がない場合、キャンセルしなければならないでしょう
国際出荷で荷物が全部損害を受けますので、私はそ危険を冒しません。

Add Comment