Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 22 Jan 2012 at 12:46

English

PAGE 105-1
In particular they highlight a number of best practice points about Gates' speechmaking:

• he is slow, focused, relaxed and casual, but still engaging;

• he establishes rapport quickly, includes both moments of levity and moments of seriousness, and has a personal touch;

• he is approachable, standing in front of the lectern removing the barrier between him and the audience; and

• he speaks gently but still shows powerful emotion.

Japanese

ページ105-1
とりわけ、彼らはゲイツの演説についての最高の実践ポイントの数々をハイライトしている。

・彼はゆっくりで、専心的で、リラックスして、カジュアルだが、人を引き付ける;

・彼は不謹慎な時や深刻な時でも素早く関係を構築し、人とのふれあいを持つ;

・彼は、親しみやすく、抗議台の前に立ち、彼と聴衆のバリアを取り去る;そして

・彼は穏やかに話すが、強い感情を見せる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"