Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Apr 2016 at 16:24

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese



【当日券情報】
昼の部は、完売につき当日券の販売の予定はございません。
夜の部は、17:30の開場時入場列のお客様のあと、会場入口にて販売いたします。
女性限定 1000円(税込)ドリンク代別500円

【その他】
※6歳未満の方はご参加いただけません。
※夜の部は女性のみ入場ができる「女性限定イベント」となります。その為、入場時に身分証明書のご提示をお願いする場合がございます。 免許証・学生書・保険証、その他、ご自身の性別を証明することのできる身分証明書をご持参ください。

English

(Information about ticket sold on the day)
As for day part, we are not going to sell a ticket for the day since it has been sold out.
As for evening part, we will sell in the entrance of the hall after those who wait in the line enter the hall when it is opened at 17:30.
1,000 Yen (including tax) with 500 Yen additionally for drink is required only to women.

(Other information)
*Those who are 6 years old or younger than them are not allowed to participate in.
*As for the evening part, it is the "event limited to women" where only the women can enter the hall.
For this reason, we might ask you to show your identification when you enter the hall.
Please bring the identification that identifies your sex such as driver's license, student ID, health insurance card and others with you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。