Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 11 Apr 2016 at 15:50

aliga
aliga 53 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
Japanese

【当日券情報】
昼の部は、完売につき当日券の販売の予定はございません。
夜の部は、17:30の開場時入場列のお客様のあと、会場入口にて販売いたします。
女性限定 1000円(税込)ドリンク代別500円

【その他】
※6歳未満の方はご参加いただけません。
※夜の部は女性のみ入場ができる「女性限定イベント」となります。その為、入場時に身分証明書のご提示をお願いする場合がございます。 免許証・学生書・保険証、その他、ご自身の性別を証明することのできる身分証明書をご持参ください。

Chinese (Simplified)

[当日票信息]
日场如果售罄则当日没有售票计划。
夜场在17:30的开场入场排队的客人之后,在会场入口发售。
女性限定1000日元(含税)饮料费另付500日元
[其他]
※ 未满6岁的人不可參加。
※ 夜场为只限女性会入场的"女性限定活动"。 因此入场时有请出示身分证的情况。 请自己携带好驾照、学生书、保险证,及其它能证明自己的性别的身分证。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。