Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 11 Apr 2016 at 15:39

kang_2016
kang_2016 53 国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承...
Japanese

【当日券情報】
昼の部は、完売につき当日券の販売の予定はございません。
夜の部は、17:30の開場時入場列のお客様のあと、会場入口にて販売いたします。
女性限定 1000円(税込)ドリンク代別500円

【その他】
※6歳未満の方はご参加いただけません。
※夜の部は女性のみ入場ができる「女性限定イベント」となります。その為、入場時に身分証明書のご提示をお願いする場合がございます。 免許証・学生書・保険証、その他、ご自身の性別を証明することのできる身分証明書をご持参ください。

Korean

【당일권 정보】
낮 공연은 매진으로 당일권의 판매 예정되어 있지 않습니다.
밤 공연은 17:30의 개장시 입장 행렬 뒤, 회장 입구에서 판매합니다.
여성 한정 1000엔(세금 포함) 드링크 값 별도 500엔

【기타】
※ 6세 미만은 참가할 수 없습니다.
※ 밤 공연은 여성만 입장 가능한 '여성 한정 이벤트'입니다. 그러므로 입장시에 신분증 제시를 부탁드리는 경우가 있습니다. 면허증・학생증・보험증, 기타 자신의 성별을 증명할 수 있는 신분증을 지참해주세요.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。