Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Apr 2016 at 15:40

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
Japanese

【当日券情報】
昼の部は、完売につき当日券の販売の予定はございません。
夜の部は、17:30の開場時入場列のお客様のあと、会場入口にて販売いたします。
女性限定 1000円(税込)ドリンク代別500円

【その他】
※6歳未満の方はご参加いただけません。
※夜の部は女性のみ入場ができる「女性限定イベント」となります。その為、入場時に身分証明書のご提示をお願いする場合がございます。 免許証・学生書・保険証、その他、ご自身の性別を証明することのできる身分証明書をご持参ください。

Korean

【당일권 정보】
낮 부는 완판되었으므로 당일권 판매 예정은 없습니다.
밤 부는 17:30의 개장시 입장열의 손님들 뒤에 회장 입구에서 판매하겠습니다.
여성 한정 1,000엔(세금 포함) 드링크 요금 별도 500엔

【그 외】
※6세 미만의 분은 참가하실 수 없습니다.
※밤 부는 여성만 입장을 할 수 있는 '여성 한정 이벤트'입니다. 따라서 입장 시 신분 증명서 제시를 부탁하는 경우가 있습니다. 면허증・학생서・보험증, 그 외 자신의 성별을 증명할 수 있는 신분 증명서를 지참해 주세요.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。