Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 11 Apr 2016 at 15:01

annhsueh
annhsueh 61 台湾出身、三十年の翻訳事務経験をしており日本語→中国語(繁)のAnnと申し...
Japanese

その為、海外FC購入分のVIP整理番号は001番から始まり、Thepointofsale購入分のVIP整理番号001番の位置からの同時入場となります。
入場順:[海外VIP 001番]→[国内購入VIP 001番]→[海外VIP 002番]→[国内購入VIP 002番]

チケット情報発表
03/31(木)香港時間21:00
チケット発売
04/07(木)香港時間19:00

香港チケット購入先リンク
http://thepointofsale.hk/tickets/tgs2016/

Chinese (Traditional)

因此、海外FC購買部分的VIP進場編號是從001號開始、Thepointofsale購買部分的VIP進場編號是從001號位置開始同時進場。
進場順序:[海外VIP 001號]→[國内購買VIP 001號]→[海外VIP 002號]→[國内購入VIP 002號]

門票訊息公告
03/31(四)香港時間21:00
售票
04/07(四)香港時間19:00

香港門票購買聯結
http://thepointofsale.hk/tickets/tgs2016/

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。