Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 54 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Jan 2012 at 02:05

kirschbluete
kirschbluete 54 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
English

PAGE 86-1
If there is one lesson that Bill Gates has learned the hard way it is that being famous and being infamous are closely linked. You can't expect to become the richest man in the world without making some enemies - and in the computer industry Gates made more than his share of those. He also attracted the interest of anti-trust authorities, both in the US and Europe, who have questioned whether some of Microsoft's business practices are anti-competitive for many years.

Japanese

もし、ここに教訓がひとつあるならば、有名なことと不名誉なことは、密接な関係があることをビルゲイツは苦労して学んだ。複数の敵対者達を作らず、世界一の金持ちになることは期待してはいけない。そして、コンピューター業界で、ゲイツはそれら彼のシェアを越えるものを作った。さらに彼は、アメリカとヨーロッパで、マイクロソフトの商習慣のいくつかが長期競争抑止的かどうか疑問視している独占禁止機関の興味を引きつけた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"