Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Apr 2016 at 14:21

wind_yan0608
wind_yan0608 50 2016年にアメリカの大学院を卒业し、専攻は法律でした。中国の安徽省出身で...
Japanese

大好評AAA展、ラストの開催地は福岡!
ATTACK ALL AROUND10(展)が福岡パルコでも開催決定!


2015年9月から各地を回り、現在仙台パルコでも大好評開催中の
ATTACK ALL AROUND10(展)。
10周年YEARを記念して開催された展覧会がいよいよ福岡パルコで
フィナーレを迎えます!

11年目を迎え、
5月より開催される「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」が待ち遠しいですが、
10周年YEARの余韻を感じながら楽しんで下さい☆

Chinese (Simplified)

大受好评的AAA展的最终站将是福冈!
ATTACK ALL AROUND10(展)将定于福冈PARCO举办!


自2015年9月开始于各地巡演,目前仙台PARCO的ATTACK ALL AROUND10(展)也在大受好评地举行中。
10周年纪念展终于在福冈PARCO迎来终章!

距离为迎接第11年,将于5月被召开的「AAA ARENA TOUR 2016-LEAP OVER-」还有一段漫长的等待,
也请大家务必一边体味10周年余韵一边享受!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。