Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jan 2012 at 15:16

frkwyk
frkwyk 50
English

PAGE 81-1
For the traditional company, the learning organization poses huge challenges. In the learning organization managers are researchers and designers rather than controllers and overseers. Senge argues that managers should encourage employees to be open to new ideas, communicate frankly with each other, understand thoroughly how their companies operate, form a collective vision and work together to achieve their goal.

'The world we live in presents unprecedented challenges for which our institutions are ill prepared', says Senge.

Japanese

Page 81-1

伝統的起業にとって、学習する組織は大きなチャレンジとなる。学習する組織において、マネージャーは管理者や観察者と言うよりも、研究者であり、デザイナーである。センゲはマネージャーは社員に新しいアイデアに対しオープンであり、お互いフランクにコミュニケーションを取り、自分たちの会社がどのように運営されているか全体を理解し、彼らのゴールを達成するためにビジョンを共有し協働するよう促すべきだという。

「私達が住むこの世界は、私たちの直感が対処できないような前代未聞のチャレンジを提示しているのです」とセンゲはいう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"