Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 10 Apr 2016 at 13:24

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

親切な対応ありがとうございました!
追跡が更新されて、フランスを出国して日本へ出発したみたいです。
あともう少しで届くと思うと嬉しいです。

今日アイテムが届きました。
丁寧な梱包をして頂きありがとうございました。
しかし、送料について疑問があります。
商品説明には「書留 $13」とあり、私はその送料を支払いました。
でも、あなたが発送したのは、書留郵便ではありません。
5.70ユーロのフランス国内の追跡までの「△△」の発送方法です。
過料の5ユーロ分を返金してほしいです。
よろしくお願いします。

English

Thank you very much for your kind support!
The chasing information is updated and it seems to have left France and go to Japan.
I'm glad that it will arrive just a little more.

I got the item today.
Thank you very much for packing carefully.
But, I have a question about the shipping cost.
I paid the shipping fee which was written "$13 of registered mail" in the item description.
However, you sent it not by registered mail.
It was by the shipping way of 5.7 Euro "△△" which can chase only within France.
I'd like you to give me a refund of 5 Euro excess postage.
Thank you for taking an action in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.