Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 20:08

syso
syso 50
Japanese

【初回封入特典 サントラ応募券に関して】
応募特典:抽選でホラーライブ(仮)ご招待。
※同日発売のシングルの連動応募特典と同内容となります。

応募方法:サントラ応募券1枚を1口としてハガキに貼付し応募。(応募締切:2014年5月31日消印有効)
※会場/当選人数は決定次第 オフィシャルサイトにてご案内致します。

Korean

【첫회동봉특전 사운드 트랙 응모권에 대하여】
응모특전:추천으로 호러라이브(가제) 초대.
※같은 날 발매 싱글인 연동응모특전과 같은 내용이 됩니다.

응모방법:사운드 트랙 응모권 1매를 1몫으로 하여 엽서에 첨부하여 응모.(응모마감:2014년5월31일 소인유효)
※회장/당선인 수는 결정 되는 대로 공식 사이트에 공지하겠습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。