Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 61 / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 19:00

[deleted user]
[deleted user] 61
Japanese

商品発送遅れのお詫び
アイテムは4月2日発送でしたが、手違いで郵便局で発送ラベルが入れ替わって、別のお客さんの国に発送してしまいました。
私達は急遽、商品を問屋に注文しました。
発送は4月28日ぐらいになります
商品の到着を楽しみにしている貴方に、ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
お詫びに5ドル値引きいたします ペイパルに返金済みです。
又はキャンセルでしたら連絡を下さい、返金致します。
お許し下さい。

English

Apologies for the late shipping of your item 
Your item was dispatched on the 2nd of April, but the postage label was mistakenly replaced in the post office, and the product was sent to another customer's country.
I have quickly re-ordered the item from our wholesaler.
The product will be dispatched on or around the 28th of April.
We offer you our sincere apologies for causing you such inconvenience when you have been looking forward to the delivery of your item.
As an apology, we would like to offer you a $5 discount, which has already been returned to your Paypal account.
Alternatively, if you would like to cancel the order, please contact us and we will return your money.
Many apologies.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.