Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 17:39

between-lines
between-lines 52 日本語/英語翻訳。 翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業...
Japanese

すみません、INVOICE DECLARATIONの意味がわかりません。
追跡によると、まだフランスで止まったままで、日本へ出発していないようです。
税関で止まっているのでしょうか。
La Posteに問い合わせて、今どこにあるか確認して頂けますか?

私は買い手として支払わなければいけません。買う場合は、イーベイを通して行います。
私は検討してみます。
もし、私が今回購入しなかったとしても、あなたがまたこのアイテムを出品してくれれば
私の経済状況に余裕がある時に、落札したいと思っています

English

I'm sorry but I don't understand the meaning of INVOICE DECLARATION.
When I track the number, it seems the shipping is still in France and not left there to Japan.
Perhaps it is stopped at the customs?
Can you please ask La Poste and where is my shipping is now?

As a buyer I have to pay. When I buy I do so through eBay.
I will try to think about it.
Even if I do not buy this time, if you continue to put the item online, when I can afford, I would like to bid successfully.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: INVOICE DECLARATIONの意味が解りません。
分かる方いらしたら、教えて頂けると助かります。

La Posteはフランスの郵便局です。