Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 14:45

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

3歳以上の方の同伴は禁止とさせて頂きます
※本イベントに関しましては当日会場にて本人確認をさせていただきます、身分証のご提示をお願いいたします。(免許証、健康保険証、他)お忘れの場合は、いかなる理由でもご参加いただけませんのでご了承ください。
※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません

English

We prohibit that you accompany those who are 3 years old or older than them.
*We will identify you in the hall on the day in this event. We ask you to show identification.
If you forget (driver's license, health insurance card and others), you cannot participate in it regardless of the reason.
*We might change details of the event or stop the event by some reasons. In that case, we neither accept returned item nor issue you a refund. We appreciate your understanding in advance.
*You have to pay for expense of transportation and staying at a hotel on the day. If the event is stopped or postponed, we do not compensate for travelling expense.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。