Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 15:14

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

3歳以上の方の同伴は禁止とさせて頂きます
※本イベントに関しましては当日会場にて本人確認をさせていただきます、身分証のご提示をお願いいたします。(免許証、健康保険証、他)お忘れの場合は、いかなる理由でもご参加いただけませんのでご了承ください。
※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません

English

We cannot accepted to accompany with persons aged three and over.
*Regarding this event, we will confirm personal identification at the venue that day, so please show us your ID card. (your driver's license and health insurance card, etc.) If you forget it, please note that you cannot participate no matter what reason you have.
*The contents of the event will be changed and stopped by some reasons. Please note that we cannot refund and pay back the items at that time.
*You need to pay traffic fees or accommodation fees, etc. that day. And we cannot compensate traffic charges, etc. in case of cancellation or postpone of the event, we cannot compensate them.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。