Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 13:53

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

起用をきっかけに大知自身が歌詞を書き下ろし。壁にぶつかったときや困難な問題に直面したときに奮い立たせてくれる自分自身の存在、そして側にいてくれる誰かの存在に気づかせてくれる、そっと背中を押してくれるバラードに仕上がった。【CHOREO VIDEO盤】のDVDにはこの「IT'S THE RIGHT TIME」のコレオグラフィーが収録。

"IT'S THE RIGHT TIME" Choreo Video

両曲とも同じ"バラード"でありながら、それぞれの異なる魅力を感じてほしい。

Korean

캐스팅을 계기로 다이치 자신이 직접 가사를 작사. 벽에 부딪쳤을 때나 곤란에 직면했을 때 북돋아주는 자신의 존재, 그리고 곁에 있어주는 사람의 존재를 깨닫게 해주는, 살짝 등을 토닥여주는 느낌의 발라드로 완성되었다. [CHOREO VIDEO판】의 DVD에는 이 "IT 'S THE RIGHT TIME"의 코레오 그래피가 수록.

"IT 'S THE RIGHT TIME" Choreo Video

두 곡모두 "발라드"이니 두곡의 각기 다른 매력을 느끼시길 바랍니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。