Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 13:48

tabizuki87
tabizuki87 50 (韓国語は下にございます、한국어는 아래쪽에 있습니다) 韓国出身、...
Japanese

"大切な人を守りたい"というシンプルながらも強いメッセージ性が、クリアーで澄み切ったヴォーカルと壮大なスケール感を奏でるヴァイオリン、ヴィオラ、チェロのストリングス隊の生演奏の重なりによって、聴いた全ての人の心に届けられる。


"ふれあうだけで" Music Video

M2には以前より大事に温めていたナンバーで、TVアニメ《寄生獣 セイの確率》エンディング・テーマとして起用された「IT'S THE RIGHT TIME」(読み:イッツ・ザ・ライト・タイム)を収録。

Korean

"소중한 사람을 지키고 싶다'는 심플하면서 강한 메세지 성이 클리어하며 깔끔한 보컬과 장대한 스케일 감을 연주하는 바이올린, 비올라, 첼로의 현악기 부대의 라이브 연주와 겹쳐지면서 노래를 들은 모든 사람의 마음을 울립니다.

"스치는 것만으로도" Music Video

M2에는 전부터 소중하게 간직해 왔던 넘버로서 TV애니메이션 '기생수 생의 확률' 엔딩 테마로 기용된 'IT'S THE RIGHT TIME' (읽는 방법 : 잇츠 더 라이트 타임'을 수록.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。