Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 13:43

kyonnie
kyonnie 50 日本語・韓国語ともにネイティブレベルです。現役で通訳・翻訳士として活躍中で...
Japanese

※諸事情により実施日の変更や、またイベントが中止となる場合がございます、その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。
※当選権利を、ご友人・ご親族・他人へ譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。
※本イベント応募にていただいた個人情報は、イベントの抽選・応募者との連絡・その他事務処理等を利用目的とし、当該目的以外には利用しません。

Korean

※사정에 따라 실시일자의 변경 및 이벤트가 중지 될 경우도 있습니다. 이 경우라도 상품의 반품 및 환불은 해드리지 않으므로 양해 부탁드립니다.
※당첨권리를 지인, 가족, 타인에 양도 / 경매 등에 출품 등은 어떠한 사유(갑작스러운 질병, 업무 등으로 포함)라도 절대 하지 않으시기 바랍니다.
※본 이벤트에 응모할 때 제공받은 개인정보는 이벤트 추첨 및 응모자와의 연락 및 기타 사무처리 등을 목적으로 하며 본 목적 이외에는 이용하지 않습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。