Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 13:27

kang_2016
kang_2016 53 国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承...
Japanese

2016年4月3日(日)12:00までに商品をご注文頂きますと、ご注文の商品出荷時に配信される「出荷完了メール」の本文に、応募フォームのURLが記載されます。

メール受信後、下記応募期間内にフォームから、ご希望の賞品を1つ選んでご応募をお願いいたします。(A賞の場合はご希望の公演を1つお選びください。)

<応募期間>
出荷完了メール配信後~2016年4月12日(月)12:00まで
※いかなる場合でも期間終了後のご応募はできませんのでご注意ください。

<当選発表>
【A賞】

Korean

2016년 4월 3일(일) 12:00까지 상품을 주문하시면 주문 상품 출하시 발송되는 '출하 완료 메일'의 본문에 응모 서식의 URL이 기재됩니다.

메일 수신 후, 하기 응모 기간내에 서식에 따라 희망하는 상품을 1개 선택하여 응모를 부탁드립니다. (A상의 경우에는 희망하는 공연을 하나 선택해주세요.)

<응모 기간>
출하 완료 메일 발송 후~2016년 4월 12일(월) 12:00까지
※ 어떠한 경우에도 기간 종료 후에는 응모가 불가능하니 주의 바랍니다.

<당첨 발표>
【A상】

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。