Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jan 2012 at 21:21
English
PAGE 53-2
Many of his industry peers from the days when he started the business out either bowed out, or stepped back, before him. That included his former partner Paul Allen (he left Microsoft as a result of ill-health when he was diagnosed as suffering from Hodgkin's disease). Gates was one of the few to stick around in the war zone, along with IT heavyweights such as Steve Jobs at Apple, Larry Ellison at Oracle, and Scott McNealy at Sun Microsystems.
Japanese
ページ 53-2
彼がビジネスを始めた日から、彼の同業者の多くが、彼の前に辞職または降格した。この中には彼の元パートナーであるポール・アレン(彼はホジキン病を患っていると診断されたときに、体調不良の結果マイクロソフトを去った)が含まれる。アップルのスティーブ・ジョブズ、オラクルのラリー・エリソン、サンマイクロシステムズのスコット・マクニーリなどのIT の大物達と共に、ゲイツはこの戦場に留まっている数少ない人々のうちの一人であった。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"