Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 20 Jan 2012 at 19:55

kaory
kaory 57
English

PAGE 54-1
GATES ON COMPETITION LAW

Critics of Gates and Microsoft complained frequently that the company was adept at using its commercial might to squash com-petition in its market. Whether it was pre-announcing planned products to forestall new rivals, tying other Microsoft products to the pre-installed Windows operating system, snapping up all the potential competitors in a nascent market, or implementing anti-competitive rebating schemes with original equipment manufacturers, the accusations came thick and fast.

Japanese

54-1 ページ
独占禁止法に対するゲイツの戦略

ゲイツを批判する人やマイクロソフトは、市場において競争をつぶそうとコマーシャルの影響力を利用することがうまいと訴えることが多い。計画している製品を先に発表し新たに参入する企業を出し抜き、他のマイクロソフトの製品をウィンドウズのオペレーティングシステムにプレインストールし、立ち上がりかけている市場で有望な競争相手先をすべて買収し、元請けの機器製造業者と割り引き方式を提携するなど、非難は次々と起こっている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"