Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Apr 2016 at 19:51
Japanese
・MOUの契約は、私が、P社のCさんに依頼して、今週中に締結できるようになっている。
・トライアルは、P社とQ社に働きかけて、Xグループ一体となって推進するように、私から働きかけている。Aさんは、自分から動こうとせず、見ているだけで、非常に良くない。
・リセールの案件については、私が、現在、D社と具体的な話を進めている
English
・MOU's contract have already become able to conclude during this week .
Because I requested C of P .
・I am appealing for trial that P and Q unite X and develop .
A is not good . Because He(she) only take a look at work and doesn't act upon one's hisself (herself)initiative .
・Now , I am pursuing the concrete subject about the item of resale .
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
ユーザの苦情を、会社の上司に連絡するものです。簡潔にお願いします。