Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 51 / 0 Reviews / 06 Apr 2016 at 16:11
Japanese
ステージ
アンロック
大きなドットの消し方。
一定のサイズになると、周りが点滅するので、
ロングタップで溜めます。ドットの色が赤くなると...
攻撃します。
サイズが小さくなると溜める事が出来ません。
ロングタップのままスワイプすれば移動も可能。
攻撃を続けると、縮むので注意しましょう。
指を画面から離せば、攻撃は中断されます。
それでは大きなドットを消してみて下さい。
攻撃の溜め時間を短くします。
攻撃できるサイズを下げます。
Chinese (Simplified)
等级
未锁定
大型点的消除方法。
到了一定的尺寸后,周围就开始闪烁,通过长按来积累。点的颜色变红时进行攻击。
尺寸太小就无法积累。
长按并滑动就可以实现移动。
请注意持续攻击的话,就会缩小。
手指离开画面,攻击就会停止。
那么请把大型的点消除。
缩短攻击的积累时间。
降低可以攻击的尺寸。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
①一行ごとに意味が完結する様に翻訳して下さい。分かり易さを優先して、できる限り少ない文字数でお願いします。
②カタカナ表記の英語は下記の内容になります。翻訳時はそのまま英語を使わないで翻訳して下さい。
・ドットは英語の「dot(点)」です。
・アンロックは英語の「unlock(開錠)」です。
・スワイプは英語の「swipe(スマートフォン画面に触れた状態で指を滑らせる操作)」です。
・ロングタップは英語の「long tap(スマートフォン画面の長押し操作)」です。
②カタカナ表記の英語は下記の内容になります。翻訳時はそのまま英語を使わないで翻訳して下さい。
・ドットは英語の「dot(点)」です。
・アンロックは英語の「unlock(開錠)」です。
・スワイプは英語の「swipe(スマートフォン画面に触れた状態で指を滑らせる操作)」です。
・ロングタップは英語の「long tap(スマートフォン画面の長押し操作)」です。