Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Jan 2012 at 11:29

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

In the case of Little Amusement Park, it was moderately fun to play during the moments when it wasn’t frozen. It felt an awful lot like WeiCity, but it didn’t beg me for money, so it might have been kind of fun once I escaped the tutorial. But of course, I never did.

Mostly though, it made me want to play Roller Coaster Tycoon again. I’m guessing that’s not what the devs were going for when the first set out to make this thing.

Japanese

Little Amusement Parkの場合は、フリーズ状態でない時のゲームプレイは適度に楽しめるものであった。WeiCityのように最低な代物と思えたが、金の無心が無かったため、チュートリアルを抜け出してからは楽しいものであったと言えたかもしれない。が、もちろん、そうは言えなかった。

しかし一番言いたい事と言えば、このゲームをプレイしたことで、もう一度Roller Coaster Tycoonをプレイしたい気分にさせられた。開発者たちは、このゲームを作り出した当初、このようなゲームを作り上げるつもりはなかったに違いないと、私はそう推測する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.