Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 05 Apr 2016 at 16:44

lili20151223
lili20151223 61 台湾出身在住の日中翻訳フリーランスです。
Japanese

怖い曲集 +「学校の怪談 -呪いの言霊-」オリジナルサウンドトラック



■初回封入特典
サントラ応募券(帯裏印刷)



【初回封入特典 サントラ応募券に関して】
応募特典:抽選でホラーライブ(仮)ご招待。
※同日発売のシングルの連動応募特典と同内容となります。

応募方法:サントラ応募券1枚を1口としてハガキに貼付し応募。(応募締切:2014/5/31消印有効)
※会場/当選人数は決定次第 オフィシャルHPにてご案内致します。

Chinese (Traditional)

恐怖樂曲集 +「學校怪談 -詛咒的言靈-」原聲帶



■首發封裝特典
原聲帶報名券(印刷於封帶上)



【關於首發封裝特典 原聲帶報名券】
報名特典:抽籤方式抽出幸運兒參加恐怖演唱會(暫定)。
※與同日發售的單曲連動報名特典內容相同。

報名方式:將原聲帶報名券(1張為一個抽獎名額)貼在名信片上郵寄參加報名。(報名截止:2014/5/31以郵戳為憑)
※會場/入選人數確定後,將隨時公佈於官網。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。