Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Apr 2016 at 16:32

merose288
merose288 50 私は、名古屋大学で翻訳を専攻し、文学部日本語科を卒業。民間企業で2年間の翻...
Japanese

怖い曲集 +「学校の怪談 -呪いの言霊-」オリジナルサウンドトラック



■初回封入特典
サントラ応募券(帯裏印刷)



【初回封入特典 サントラ応募券に関して】
応募特典:抽選でホラーライブ(仮)ご招待。
※同日発売のシングルの連動応募特典と同内容となります。

応募方法:サントラ応募券1枚を1口としてハガキに貼付し応募。(応募締切:2014/5/31消印有効)
※会場/当選人数は決定次第 オフィシャルHPにてご案内致します。

English

Scarry song compilation + "Ghost Stories of the School - Cursed Word Spirit" Original Soundtrack

*First press bonus
Application slip for soundtrack (Reverse printing)

[Regarding the first press bonus - application slip for soundtrack]
Application bonus: Ballot for invitation to horror live (tentatvie)
*Same application bonus for the release of single on the same day

Application procedure: Submit one postcard including 1 soundtrack application slip. (Application deadline: postmarked by May 31, 2014)
*There are instruction on the official homepage when the number of selected people and the venue.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。