Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Apr 2016 at 16:26

merose288
merose288 50 私は、名古屋大学で翻訳を専攻し、文学部日本語科を卒業。民間企業で2年間の翻...
Japanese

【Type-D】十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~



mu-mo・イベント会場限定盤
※ご購入方法、及び、ご購入に伴うイベント情報は決定次第ご案内致します。



全1曲3ver. 収録予定

【初回封入特典 シングル連動応募券に関して】
応募特典:抽選でホラーライブ(仮)ご招待。
※同日発売のミニアルバムの応募特典と同内容となります。

応募方法:シングル連動応募券A、B、C、計3枚をセットにして応募。(応募締切:2014/5/31消印有効) 

English

[Type D] Cross ~ Movie "Ghost Stories of the School - Cursed Word Spirit" Version ~

mu-mo event limited version
*We will inform you on the registration procedure and information regarding the event later.

1 song and 3 versions in total. Recording tentative

[Regarding registration slip for First single extras"
Application details: Invitation to horror live after ballot
*Application details are the same for the release of mini album on the same day

Application procedure: Apply with a set of 3 inter-application slip A, B, C. (Application deadline: postmark by May 31, 2014)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。