Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Apr 2016 at 17:41

placeinthesun
placeinthesun 50 今回のような作業は初めて行います。ぜひトライさせてください。よろしくお願い...
Japanese

人間は、人間の力だけでは、真の幸福・繁栄・正義を実現することはできない。
神が共にいなければ、人は決してその道を確かにすることができない。
 人にとって最も良いことは、両親から相続する財産の多いことではない。
学歴の高いことや、収入の多いことでもない。順風満帆の人生を歩むことでもない。
 人生には、辛いことや、悲しいこと、逆境や、試練があってもよい。
それらがあるのが人生である。しかし、すべてのことにおいて神があなたと共におられること、
それが人生にとって最もよいことである。

English

The human being cannot realize true happiness, prosperity, justice just by human power.
If there is no God together,people can never assure that way.
It is not much property to succeed to from parents to be the best for people.
It is not having high educational background or huge incomes. It is not a smooth sailing life.
We may have a hard thing and a sad thing, adverse circumstances and a trial in your life.
That's the life that there are those things. However, God is with you in all things are best for life.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.