Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jan 2012 at 01:28

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
English

Lower costs = Happy investors

8securities revenue model is simple; it charges investors for placing a buy/sell order. Since it uses technology rather than people to execute a trade, there are obvious cost savings. Mikaal said that “We intend to be significantly cheaper than the banks that dominate the landscape in Hong Kong. We will offer both HK and US markets from a single multi-currency account in HKD, RMB and USD.

The App Market, all research and content and the private social network will be offered to our customers at no additional cost. We will also not charge any of account maintenance fees that are so common in Hong Kong.”

Japanese

低いコスト=幸せな投資家

8securitiesの収益も出るは単純である。投資家が買い/売りの注文を出したときに、それに課金をする。人が取引を実行するのではなく、技術を用いてるため、これは明らかにコストの削減になる。Mikaalはこう語る「われわれは、香港の地を独占している銀行よりも、非常に安くするつもりだ。われわれは、HKD、RMB、USDの複数通貨アカウント一つで、香港とアメリカの市場での取引を提供する予定だ。

アプリ市場では、すべてのリサーチとコンテンツ、プライベートなソーシャルネットワークが顧客に無償で与えられる。香港では非常に一般的な口座維持費用の徴収もしないつもりである。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.