Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 20 Jan 2012 at 01:26

English

After meeting a number of traditional venture capital funds, it was evident that the exit was paramount for them. For us, we were more focused on the journey. While VCs centered the discussion around metrics and a spreadsheet, Full Global and Velocity put strategy and the team at the forefront. All of our investors are entrepreneurs and have run businesses. As such, they have an inherent empathy and understanding of the opportunities and challenges that we face. While we were fortunate enough to have a number of options, we put our faith in people and not simply dollars […] Our investors never asked us to play it safe."

Japanese

伝統的なベンチャーキャピタルファンドの多くと会った後、彼らにとって出口が最優先事項であるのは明確であった。私達にとって、最も焦点を絞るのはその工程で会った。VCがメトリックスやスプレッドシートに論議の中心を置いたのに対し、Full GlobalとVelocityは戦略とチームを中心においた。私達の投資家の全ては、事業家で、ビジネスを経営している。それゆえ、彼らは、好機と、私達が直面するチャレンジへの生来の共感と理解がある。私達は幸運にもおおくのオプションをもち、私達の信義を単にお金で無く人々においた[…]私達の投資家は、慎重にやるよう求めることはない。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.