Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jan 2012 at 22:54

butaman
butaman 50
English

Attention, Chinese Internet Music Services Now Pried Open for Foreign Investment by WTO Lawsuit

[this post was written by T.K. Chang (tchang@ivylawgrp.com) of Ivy Law Group, a lawyer currently advising a U.S. company preparing to establish an online music service in China.]

Chinese Internet music services will now be open to foreign investment for the first time, as a direct result of the victory at the WTO in the case brought by the U.S. against China. Under the new Foreign Investment Industrial Guidance Catalogue issued just before New Year’s Day, Internet music services, which previously had been an Internet sector prohibited for foreign investment, will now be open for foreign investment.

Japanese

外国人投資家に朗報、中国インターネット音楽サービス解放へ、WTO訴訟受け

[記事執筆:T.K.Chang <tchang@ivylawgrp.com> Ivy 法律事務所グループ弁護士。中国におけるオンライン音楽サービスの立ち上げ準備中米国企業に対し助言している。]

米国が中国を相手取り世界貿易機関(WTO)に提起した訴訟で勝訴した直接的結果として、中国インターネット音楽サービスが初めて外国投資に解放される。元旦直前に発行された外国企業投資産業指導目録の新版において、インターネット音楽サービスは外国投資に解放されることとなる。これまでは外国投資が禁じられていたインターネット分野だった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.